김운회는 개그맨인가?

 “그래서 막내 선녀는 이것은 분명 하늘의 뜻이라고 생각하고 아이에게 말했다. '얘야, 네 성은 아이신자오뤄(愛新覺羅 : 만주어로 금)로 하렴.......
    여기서 중요한 대목은 아이신자오뤄라는 성, 즉 ‘김씨(金氏)’ 성이 등장하고 있다는 점이지요. 이 김씨라는 성은 박씨(朴氏), 고씨(高氏), 해씨(解氏) 등과 더불어 쥬신들의 가장 근본이 되는 성씨입니다. 여기서 나타난 아이신자오뤄는 금(金)나라나 후금(後金), 즉 청나라의 황제의 성(姓)인 ‘아이신자오뤄(愛新覺羅)’입니다. 이 말의 의미는 ‘신라(新羅)를 사랑하고(愛) 잊지 말라(覺)’는 의미입니다. 이 말은 원래 우리가 보아온 ‘아이신’, 즉 금(金)을 뜻하는 알타이어이지만 그 말을 ‘신라를 사랑하고 잊지 말자’라는 한자음을 빌려서 표현 한 것입니다. 결국 이 말의 음과 뜻을 합해서 해석해 보면‘경주 김(金)씨’라는 의미이죠.
--- 김운회 대쥬신을 찾아서


"愛新覺羅애신각라: 신라를 사랑하고 잊지 말자."
이런게 언어학이라는 것인가? 푸흡!  언어학이 이런 것이라면 정말 쉬운 거로구만! 그럼 군자君子는 군왕의 아들이요. 덕국德國은 덕이 넘치는 나라라는 뜻인가?  


만주어    뜻        한자(중국한자음)
aisin      金         愛新
gioro     성씨      覺羅

愛新愛紳, 愛星으로도 쓰였다. 新-紳-星이 왜 같이 쓰였을까? 육서의 가차자를 모르다니...    

헌데 "애신각라"라는 것은 이전에 누가 한 말 같은데, 누가 했었죠? 아시는 분은 댓글 부탁해요...

by 소하 | 2007/10/22 13:00 | 변위학(辨僞學) | 트랙백 | 덧글(7)

트랙백 주소 : http://tinis74.egloos.com/tb/899487
☞ 내 이글루에 이 글과 관련된 글 쓰기 (트랙백 보내기) [도움말]
Commented by 耿君 at 2007/10/22 15:29
애신각라에 관해서 초록불님 포스팅이 있는 것으로 기억합니다. ㅎ

저걸 '아이신자오뤄'라고 읽는 거부터가 좀 거시기하네요.
Commented by 초록불 at 2007/10/22 17:39
세상에 미친 인간이 너무 많다는 말밖에는 더 할 말이 없습니다.
Commented by 講壇走狗 at 2007/10/22 18:23
覺에는 두 음이 있습니다. 하나는 문독으로 jue2(覺得의 그것)이고, 또 하나는 백독으로 jiao4(睡覺의 그것)지요. jue(한어병음)의 경우 그 전단계의 백화음이 kjo로 추정되며, 만주어 gio에 배당된 겁니다. aisin(金)은 후대에 음운변화하여 현재는 εtsin으로 발음되고 있습니다. 가끔 愛親으로 적히기도 하는데, 그건 s > ts라는 만주어의 음운변화 때문이지요.
Commented by 소하 at 2007/10/22 19:58
耿君님/ 그 유명한 60가지 망상에 나오는 것이구만요...
Commented by 소하 at 2007/10/22 20:00
초록불님/ 그냥 웃을 수 밖에요.
Commented by 푸른미르 at 2007/11/03 23:21
소하님 놀러왔습니다. ㅎㅎ 야매읹님 이글루 갔다가 여기로 납치되어왔지요~ 삼갤에 요즘 안오시는데 가끔 오셔서 떡밥좀 날려주세요. 子明님도 안오시고 소하님도 안오시고 야매읹님도 너무 드문드문 오시니 떡밥에 배고프빈다~ ㅎㅎ
Commented by 소하 at 2007/11/04 22:07
푸른미르님/ 반갑습니다..푸른미르님. 떡밥(?).. 사실 그런거는 별로 안 좋아하는 성격이라서요.
※ 로그인 사용자만 덧글을 남길 수 있습니다.

◀ 이전 페이지          다음 페이지 ▶